у нас не в этом переводе была сцена! а в переводе П. Мелковой
вот она:
Придет она - ухаживать примусь;
Начнет беситься - стану ей твердить,
Что слаще соловья выводит трели;
Нахмурится - скажу, что смотрит ясно,
Как роза, окропленная росой;
А замолчит, надувшись, - похвалю
За разговорчивость и удивлюсь,
Что можно быть такой красноречивой;
Погонит - в благодарностях рассыплюсь,
Как будто просит погостить с недельку;
Откажет мне - потребую назначить
День оглашения и день венчанья.
Она идет. Петруччо, начинай!
Входит Катарина...